akkari anakne ku=ye eaykap na.
これ以上は言えないよ。
akusu cise kor kur, KOOYATTE koonkami wa
と、家の主人はこうして拝礼して
akusu okkayoutar inne okkayo soyne
すると、若者たちがたくさん外に出てきて
akusu, kunne katak eun a=osura wa,
それで、黒い糸玉をそこに投げて
akusu, suy ene hawean h_i”,
そしてまた(叔父は)そんなことを言って」
akusu hine mono a kusu orano a=kor son utar ona ne ye pa kor,
入って座った。すると、子供たちが「お父さんだ」と言いながら、
akusu *okimne ... okimun rera
すると、山からの風、
akusu “nisatta a=e=sir'epakasnu kusu ne na
と、「明日、あなたを(悪い村長のところへ)案内しますよ。
akusu pirka cise poro cise an w_a,
立派な家、大きな家があって
akusu, cise kor nispa ene hawean h_i
すると、家の主人がこう言った。
akusu sonno keraan pe patek a=e p ne kusu
ところ、本当においしいものばかり私はいただいたので