anun ne yakka eun e=ki ciki somo
よその人間であってもそうしてはどうか。
anutári anakne aynu itak pirkano a=ye eaykap korkay, tan mosir ta okay=an kane arikiki=an ciki, ponno ne yakkay aynu itak an=eáskay nankor ani ku=yaynu ruwe ne.
私たちはアイヌ語を充分に話せないけど、この土地に住みながらがんばるならば、少しでもアイヌ語ができるようになると私は思いました。
anu a p ora ne wa an pe ka hopitare [35] ka somo ki no ihosi wa isam
置いたので、それを終らせずに亡くなってしまって
kamuyorowano anunkeraype, usaciyuki, usatcepanakne an=eyaycaroyki wa yaykoeywanke anki. mosma okaype=an yak sipiskanta okay-uimekko-nyos, pasepneruyene.
カムイからの授かり物である毛皮やサケなどは自ら利用するだけでなく、周辺の民族との重要な交易品でした。