kamuy utar Otasut un nispa kosinewe ranke “Otasut un nispa kor katkemat, kor siretok, kor askay, yuptek, kamuy or ta ka isam ruwe ne” ari an pe, kamuy utar eukoytak wa, suy kanna sinewpa=an,
神々がオタスッの長者を訪問しては「オタスッの長者の奥方は、その美貌、その器用さ、勤勉さは、神の国にもないことだ」ということを神々が言い合って、またもや私は訪問した。
Ne korka, piskani ta poronno ni an kusu ani sutôbu neya huro corpok k=ári askay.
しかしここにいれば、ストーブや風呂で焚く木も沢山ある。
nupuri kes un acapo ieutanne ranke “sonno iramkitta, aynu anakne, kamuy or wa, siretok hene rametok hene askay hene, kamuy sanniyo ari, kor pe ne hike,
山裾のじいさん(悪いクマ)が加わっては「本当にあきれた。人間は、神から美貌であれ、度胸であれ、器用さであれ、神の考えでもって、持つものなのに、
" ne'an nahta nahta ダカ 'acahcipo 'ani ike, オンナ reh pis reske teh 'orowa ne'an situ 'us keyko(ケイコ) kihci 'ike reekoh 'e'askayahci."
「そのどこどこにババさんがいて、娘を三人育てて、そしてそのスキーの稽古をしていて、とても上手だそうだ」
see teh makan cise 'ohta 'ahunihi nukaraha ne'ampe taa, アノ クンチラノ アブラダト. (humpe? humpe kee? M) humpe, humpeノ アブラダト. ソレデ コンド ソノ, アノhekaci reske taa ソノアブラ toto 'ike taa keehe kara teh taa taa 'ani taa neya mahmicihi tura, mahmicihi ッテ イウンダ, (うん、kuwante. M), tah tura taa 'ee yayne コンド monimahpo ponno poro. ponnno poro 'inumpe 'ohta 'oman ranke 'inumpe sipahte manu. 'inumpe 'orowa naa 'otahkon. suy ponno 'oman koh suy 'inumpe sipahte 'an 'ohta naa 'otanne, コンド 'inumpe 'ahkari poro teh taa コンド hokunuu 'e'askay manu. hokunuu 'e'askay teh taa 'orowano hokunuure teh taa 'orowa 'ene'an. 'okayahci yayne 'acahcipo ray manu.
背負って上って来て家へ入って来たのを見ると、クジラの脂だったとさ。クジラ、クジラの脂だったとさ。それから、子どもを育ててその脂を炊いて、保存用に分離して、その孫娘と一緒に、孫娘のことはmahmicihiっていうんだ。(うん、分かります。M) その子と一緒に食べているうちにその娘は少し大きくなった。少し大きくなると、炉ぶちのところへ行っては炉ぶちと自分の背を比べるのだとさ。まだ炉ぶちよりも短い。また少し経ったらまた炉ぶちと自分の背を比べたらもう自分の背のほうが長い。いま炉ぶちより大きくなってもう婿取りができるほどになった。婿取りができるほどになって、それから婿をとってそしてそれからその、暮らしていたがやがてババは死んだとさ。
aokay anak hempara sinot=an ya.
私たちは、いつ遊びますか。
aokay anak poro kamuycep un=eymekkar.
私たちは大きいサケを分けて貰った。
aokay ka sikotkotan un paye=an ro.
私たちも千歳市へ行きましょう。
askanne hike sine p tu p hene
きれいな物がひとつふたつでも
aekay? kor an __hine ahun=an
矢を作って?いて、私が入っていっても
aokay anakne, "aynu mosir" pirkano a=nukár wa, sipirka aynu itak a=sikáma kun pe ne ani yaynu=an.
私たちは、「アイヌモシリ」をよく読んで、本当に美しいアイヌ語を保存しなくてはならないと思っています。
cipoyuppa... assayuppa=an wa orano
私は力いっぱい櫂を漕いで、