"earkinne tono at wa e=rewsi usi isam ruwe ne."
「殿様が大勢いるのであなたの泊まるところはありません」
earkinne wen, ne eyantone usi o cise an hine,
とてもみすぼらしい、寝床のついた家があり、
earkinne kamuy tono eyaykopuntek.
えらい殿様はたいへん喜びました。
earkinne paketunas pe apehucikamuy ne yak a=ye kusu iramante ekimne usi apesam ta somo a=ye p ne na
とっても告げ口が好きな者が火の神だというので狩のために山へ行く場所を火の前で言わないもの だよ。
earkinne su pop akusu ru hine
すごく鍋が煮立ったところ溶けて
earkinne kamuy i=koypak kuni p
本当に神は私を罰する
earkinne sinki=an hi kusu
本当に疲れたので
earkinne ikopuntek a ikopuntek a kor
姉さんはとても喜んで
earkinne poutari turano i=kooripak pa
非常に息子達と共に私に対して慎み深く
earkinne ne eancikari mean
本当にその夜は寒かったのでした。
earkinne nea ponmenoko ka
本当にその若い娘も
earkinne rakesehe isam kunine
本当にいなくなってしまうことを