'anayne taa sehpokene hemata hawehe 'an manu.
そうしたら、寝台の下の方から何か声がしたとさ。
nah taa situ 'usahci hawehe, reekoh pirika haw nee manu.
というスキーをする音は、とてもよい音がしたとさ。
nah taa yee, 'iruska hawehe 'an manu.
と言って、怒ったとさ。
opisne ek cicira ne hawehe ne p ene hawean hi.
浜から来たドジョウが話したのは、次のようなことだった。
soy ta hemanta ka hawehe ka humihi ka an wa, kurihi anakne ku=nukar ka isam wa ikokanu kor k=an.
外で何か声か音がして、私が見ても、その影は無く、耳を澄ましながらいた。
“hemanta pon cikap ene, hawehe pirka*3 hawean”
「どうして小鳥が、あのように美しい声で鳴くのだろう」
cep tura wa ek hawehe ku=nu
魚を連れてきた声を私は聞いた
usa menoko usa okkay hawehe
女性や男性の声か
ikokanu=an konno hawehe ka isam
耳を澄ませるとその声はしません。
a=kor hapo hawehe ka isam
母の声もしませんでした。
rokoka an noyne ora hawehe tuymapa hi neno
あったようで、声は遠くなっていくと共に
ponno kirirse he ki hawehe a=nu a p
少し悲鳴を上げたような声を聞きましたが
nah taa hecirehci wa sapahci hawehe 'an manu.
といって下りて来る声がしたとさ。
'anayne taa cise sihkewehe 'onne hawehe 'an manu.
それで、その家の片隅から声がしたとさ。
tah ne'ampe taa 'ikunnekape hawehe nee manu.
これは、黒染めの仕事の声だったとさ。
ne'ampe taa, 'osmakene hemata hawehe 'an manu.
すると、その背後から何か声がしたとさ。
sine cise siskew 'onne hemata hawehe 'an 'ike,
一方の天井の隅から、何やら音が聞こえてきて、
picis だから a=hawehe ka sara ka koyaykus. orano
小声で泣いているので、自分の声を出すこともできません。
e=kikanaytumama e=hawehe an=nu wa
おまえの元気な体、おまえの声を聞いて