ios a=hokuhu kor pa p nokan korka
後の旦那の子供はまだ小さいけれど、
ios a=hokuhu eun ka ukopokor=an.
後の旦那とのあいだにも子どもができました。
ios a=hokuhu ka arikiki wa
その後の旦那も働き者で
hoski a=hokuhu ka pirka p ne a korka
前の私の夫も素晴らしい人であったけれど、
nea a=hokuhu a=osura kuni etoko a=oyki wa
私は夫を葬るように準備して、
a=saha hokuhu ne noyne an kur cip osor ta an.
姉の夫であるらしい人が舟の尻の方にいた。
ukay mimak menoko hokuhu rayke.
八重歯を持つ女性は旦那を殺す。
ne a=hokuhu ka neun ramu ka somo ki no oka =an.
夫も何も気にとめることなくいた。
sonno a=hokuhu a=kemnu wa,
本当に、私は夫を哀れに思い
hoski a=hokuhu utar ne yakka
前の夫達も
hoski a=hokuhu ne a korka
前の夫ではありますが
tane anakne kamuy hokuhu kamuy poutari
今はもう神の旦那さんと神の子供達の
Cise onnay ta hokuhu ka isam. Póho ka isam.
家の中に夫も子供もいない。
kamuy hekote, kamuy hokuhu a=kor wa, oka=an wa,
神様と連れ添う、神なる旦那様を持っていて
“an=kamuy hokuhu utari[45] i=kasuy wa a=yupihi utar,
「私の神なる旦那様たちが助けてくれて、兄さんたちや
neeteh taa, monimahpo taa, hokuhu taa tekihi 'ampa teh taa, cise 'ohta tura 'ahun manu.
それで、女は、夫の手をとって、家の中に連れて入ったとさ。