earkinne a=rayke eykasuy kusu arpa=an
まったく私は人殺しを手伝うために来た
hnta i=eyayramusi... ekasure kusu
何を私を出し抜こうとして、
nep ka an=eikasuy ka eaykap
私は何も手伝うことができませんでした。
nep ka an=eikasuy ka eaykap pe
何も手伝うこともできない者が
apkas ka an=ekasukasu ayne
来ることもできずにいて
itura wa cip yanke eikasuy
一緒に舟を陸にあげる手伝いをしてくれました。
ounno nep ne yakka eykasuy wa
何でも手伝ってくれました。そして
nep ka a=eykasuy kusu a=ye yakka
何か手伝うと私が言っても
cise etokooyki a=eukasuy wa
家をつくる準備を皆でして
a=saha turano eukasuypa wa i=epakasnu.
姉と一緒に助け合って教えてくれました。
apeetok ta a wa ekamuynomi ka ki hine
上座に座って神に祈ったりして
nenpoka a=resu eykasuy kor an=an pe
何とか育てるのを手伝おうとしていた
kotan or _un utar eukasuy wa
村人たちと手分けして
a=kor_ nispa ekamuynomi wa
供えて儀式をしに
nitan ne yakka okkayo ekasure nitan menoko ne kor ka ki.
足の速さであっても男をしのぐ快足を持ってもいる。
a=kor cip yanke eikasuy ki hine
私の舟を陸にあげるのを手伝って
a=uwekarpare wa okkayo ekasure
物を集めて、男性以上に