mosma too tutko or_ ta rerko or_ ta
それからまた2日3日
mosma oka menoko eutanne kuni
よその女性と結婚をさせられるのが
mosma a=kosimaci a=kasuy __hine
それとは別に嫁を手伝って
mosma suke ka a=ki iuta ka a=ki
私はそれとは別に炊事をし穀物もつきました。
mosma pakkay'=an kane oka=an _wa
分担して子供をおぶって
mosmano eci=oka ki rusuy kusu
おまえたちはおとなしく暮らしたいから
mosma oka utar ka ye yakun
その他の人たちもそう言ったなら
mosma sisam utar suy mosma cip or en
別の和人たちがまた別の舟に
mosma kotan or ta paye=an hine
別の村に私は行って
mosmakur kar pe a=eno humi ene oka”
よその人が作った物をよく食べているのだ」
mosmano an=an pe ne a korka
黙っていたけれど