aan pe etoko ta
いるのでしたが、以前に
"re pa etoko ta, Nanporo kotan ta cise ci=hok wa, mat turano tun matkaci turano oka=as ruwe ne.
「私は3年前、南幌町に家を購入し、妻と共に2人の娘と共に暮らしている。
tu pa etoko ta, pirka híne, isonkur ne a sine ekasi ku=nukar ruwe ne.
2年前、幸いにも、私は狩の上手な一人のエカシ (おじいさん) にお会いしました。
Tuhotne pa etoko ta, Nihon or ta Windows95 sekor a=ye Sohutowea a=eyyok wa, pasokon poronno sipirasa ruwe ne. Ani intânetto a=eywanke ka easkay ruwe ne.
(アイヌタイムズが始まった) 20年前というと、ちょうどインターネット活用が始まった年であり、Windows95というソフトウェアが売られ、爆発的にパソコンが普及し始めた年でした。
Mata ek etoko ta a=kar kuni p poronno oka korka iyotta páse p anakne cikuniperpa ne.
冬支度で一番大切なのは薪割りだ。
Toop Sisirmuka etoko ta an kotan otta omuken-an wa kéman sekor an háwas a=nu wa, “Ne kotan anakne teeta wano nispa kotan somo ne ya? Mak hawe an?” sekor yaynu=an kor án=an akusu sineanta ekuskona arpa=an rusuy. Ne kotan orun arpa=an rusuy. Néun a=eyáynita yakka wen. Ramuyupkosanu=an híne sat cep neya sat kam neya pirkep neya poro sike ne a=kar wa seta a=turá wa, a=kor ikayop a=setúru otta omawsuye pakno nitan=an wa petturasi=an ayne, sirkunne etok ta ne kotan a=kosírepa ruwe ne.
このような噂を聞きました。沙流川のずっと上流にある村で獲物が獲れず飢饉で困っていると言う噂を聞いてあの村はずっと昔から豊かな村なのにどうしたことかと思っていました。ある日突然にその村へ行きたいと思い、いくら我慢しても駄目でした。急に決心して干し魚や干し肉や穀物を沢山荷物にして背負い、犬を連れて背中の矢筒が宙を舞うような速さで川を上って行きその日の夕暮れにはその村に着きました。
21 pa etoko ta 2 cup otta, ci=kor pinne Hokkaidô-ken, rékor katu Koro onne ruwe ne.
飼っていた北海道犬の雄 「コロ」が老衰で死んだ。21年前の2月のことだ。
4 pa etoko ta anakne, siai or ta ar suy ka eykaun eaykap kusu, sonno k=eyaykopuntek ruwe ne.
4年前は、試合で一回も勝てなかったので、本当に私は喜びました。
siai an etoko ta, Ôdôri-kôen or ta inan sapôtâ ka inneno uwekarpa wa, uwekatayrotke kor oka ruwe ne.
試合前、大通り公園でどちらのサポーターも大勢集まり、仲良くしていました。
4 pa etoko ta, aynu-taimuzu kampi ka ta "sakkâ-wârudokappu" oruspe ku=nuye ruwe ne.
4年前、アイヌタイムズ紙上で私は「サッカーワールドカップ」の話を書きました。
"kesto nepki etoko ta, siranpakamuy eun ram or ta ene kamuynomi ku=ki ruwe ne;
「毎日仕事の前に、木の神へ心の中で私は次のようにカムイノミをしました;
80 pa etoko ta Okayama otta ka néa hekaci kawarine okkayo ciseni atomteno epiru wa pirkano kamuynomi yakne okake ta oya cise uhuy ka somo ki a nankor.
80年前岡山でも少年の代わりに大人の男性が木材を丁寧に清めて、きちんとお祈りをしておけば、後の火事は防げただろう。
tu pa etoko ta, ne utari or un moyo utar turano Karapto un aynu itak ekampinuye hi k=oasi ruwe ne.
2年前、その中の仲間数人で『樺太アイヌ語勉強会』をすることになった。
100 pa etoko ta, 1920 pa ta, aynumenoko TIRI Yukie 17 pa an hi ta “Aynu Sin'yousyuu” sekor a=ye kampisos asinno nuye oasi ruwe ne.
百年前の1920年(大正9年)に、アイヌの少女 ・ 知里幸恵が17歳で 「アイヌ神謡集」という本を書き始めました。
sironuman kuni etoko ta hosipi=an pe ne na[8] iwak=an pe ne na.” sekor hawean kor i=hoppa wa,
暗くなるような前に私は帰って戻るのだよ。」と言いながら私を置いて行き