ayne rupne=an hi orano a=ona i=etokoyki wa a=yupihi turano
そして私が大きくなると、父が狩りの用意をしてくれて兄と共に
ayne rupne=an hi orano a=ona i=etokoyki wa a=yupihi turano
そして私が大きくなると、父が狩りの用意をしてくれて兄と共に
toan okkaypo ipe ka somo ki no arpa wa isam. ku=suke etokoyki awa ka somo ipe no arpa wa isam.
あの若者は食事もしないで行っていまった。私は食事の支度をしたけども食べないで行ってしまった。
Tane, Tokyô-gorin kaikaishiki or ta butai ci=ki kuni c=étokoyki kor oka=as.
今、東京五輪の開会式で舞台を披露したいと準備しています。
Keiô-gannen, pon ju hok kusu Nagasaki un arpa wa, ne epaha ta buki etokoyki okere ruwe ne.
慶応元年、小さい銃を買いに長崎に行って、その年に武器の準備を済ませました。
sine ancikar rewsi kusu kim ta arpa wa tane onuman ne an na. ape ari wa suke etokoyki yan.
一晩泊まるために山に来てもう夕方になったよ。火を焚いて料理の準備をしなさい。
10 cup atpake ta taifu-18-gô ek okake ta ekuskonna méan wa sak apa k=úkao, sutôbu k=étokoyki ruwe ne.
10月になると急に寒くなって、夏の建具をしまい、ストーブに準備をした。
Orinpikku ki rusuy utar inne no oka wa, ne háwas a=ye hi moyre kaspa wa kusu, Tôkyô or ta somo mawkar=an kuni a=etókoyki hi ka moyre no an kusu, okake ta inne utar mawkar pa nankor sekor ku=yaynu.
オリンピックがやりたい人はたくさんいて、 この話を言うのが遅すぎたために、東京で人が感染しないように準備するのも遅くなったから、その後たくさんの人たちが感染したのではないかと私は思います。
Korka, néwaanpe a=pa kuni, ene a=hunára hi pirkano a=erámus kuni p ne ruwe ne. Tyounaikai ne yakka Sityouson ne yakka Tiiki epitta hoskino a=etokoyki wa a=pa yak pirka.
しかし、調査には経験が必要で、町内会や市町村など地域ぐるみで、計画的・継続的に行うのが理想です。
Matumae tono eytasa cuppok kes ta an Hukuyama kotan ta poro cási kar ruwe ne. Ne wa ne yakne, nenkane tono a=makéta yakka Tugaru or un kira easkay. Kasikeun, nep ka iyaykipte p an hi ta, Tugaru-Han kásuy kuni nisuk kusu, Hukuyama Kamuro nottu ta párir asin etokoyki wa an sekor a=ye ruwe ne.
元来松前の殿様が福山のやうな西端に居城を築かれたのも、 万一の場合、 津軽の方へ逃げる便利がよいのと、 今一つは火急の場合福山の神竜の岬に烽火を揚げて津軽藩の救ひを求める為であつたさうです。
Koro kasioyki nepki k=éyakukor pe ne kusu (Koro kasioyki ku=kor nepki ne kusu) aynu puri ani kamuy orun a=hopúnire kuni tane kamuy ne ku=mici Kayano Shigeru eun ku=nisuk akusu "pirka pirka" sekor hawan kor eese ruwe ne. Ku=kor son ku=kor matnepo turano Hidaka Biratori-chô Nibutani un k=únihi karankeno an nítay orun Koro hurkapi ci=rura. Sippo neya siyamam neya katsuobushi neya haru ne a=etókoyki ruwe ne.
家族で私が世話役だったこともあり、 アイヌプリ(アイヌの風習) であの世に送ってもらおうと今は亡き父の茂に頼んだ。 父は快諾し、私の息子と娘も加わって日高の平取町二風谷の自宅から近い林へコロを運んだ。 供物として塩や米、 鰹節、 キビなども用意した。