húresisam utar ka Santan un kur utar ka, earkinne eramaspa p ne yak a=ye.
露西亜人 (ロシア人) 、山丹人 (サンタン人) 等至而 (とういたって) 是 (これ) を愛するとかや。
Hurepira kotan ta an hekaci ku=ne ruwe ne.
私はフレピラ村に住む少年です。
húresisam nispa utari ene haweoka hi;
白人の紳士たちはこんな事を言っています;
húresisam Kurûzensyutain (Krusenstern) ka Karapto huymanpa kor an a korka, néwaan pe nu wa, "a=en=maketa!" sekor hawean.
ロシア人クルーゼンシュタインも樺太を調査していたが、このことを聞いて、「我、敗れたり!」と言った。
hure a… tonpuku ukakuste siwnin tonpuku…
赤い道服を重ね、青い道服、
hureayusni utasa hureayusni utasa noya
イチゴの木と交互にしたヨモギを
ikia hure mame kunne mame retar mame kotan epitta ukousaraye.
その赤い豆、黒い豆、白い豆を村じゅうで分け合った
emko hure emko kunne cipor poro a=ta pekor an
半分が赤く半分は黒く筋子をたくさん塗ったような、
orano hure nuy tapkop i=os ek wa
それから赤い炎の小山が私の後ろから来て
sorekusuwa hure tonpuku わ(?) ikakuste apekor an
それこそは赤い道服を上から着ているような