a=kor ekasi inawcipa or_ ta yattuy so kar wa patci or un poronno wakka omare wa asi wa ekasi makanak isi…iki ki siri an sekor ku=itak akusu cup kamuy ray wa tane temka kusu wakka ani temka kusu inonnoytak wa k=an siri ne wa cup kamuy なんたけ
私の祖父は祭壇のところで茣蓙で敷物を敷いて、鉢にたくさん水を入れて立てて、「おじいさんどのようにするの、と私が言うと、太陽のカムイが死んで、今手当てをして、水で手当てをするために、お祈りを私はしていて、太陽のカムイが…
Ku=mici Koro sama ta ukirosere wa a híne, túki (shuhai) oro sake omare wa, aynu itak ani ene inomi hi ene ani; “Tane anakne seta ne e=kor yaku okere siri ne kusu seta notonoho horkew-kamuy eun haru kor wa hosippa yan" sekor inonnoytak ruwe ne.
父はコロの顔に向かい、 あぐらをかいた。トゥキ(酒盃)にお酒を注ぎ、アイヌ語で祈った。「あなたは犬の本分を全うした。 犬に主領はオオカミである。 これらの供物を携えて、 オオカミの元へ帰りなさい」 と。
nonna'itah, nonna'itah yayne tani pirika.
拝んで拝んで、そうしたら良くなった。
einonnoitak _a einonnoitak _a
何度も祈り
ani einonnoitak _a einonnoitak _a
それで何度も祈り
i=einonnoitak yak pirka na
祈ってくれればいいのに
an=einonnoitak __hine sap'=an ruwe ne
祈って山を下りてきたのだ。
i=einonnoitak kamuy ne manu p ye kane
私について祈り、神の名を呼びながら
a=nonnoitak wa a=otuye wa inkar=an wa
祈って切ってみて
a=einonnoitak wa a=kore ka ki
祈ってあげる
i=einonnoitak ka ki kuskeraypo
祈ってくれたおかげで
a=einonnoitak kamuy ne manu p
祈りました。神に