kar irenka ne kuni a=ramu kusu,
その猫のしわざだと思うので、
karinpa pon ku V kor ki ki wa V
桜の木の小弓を持ち
kar pe makoraye, V oripak ki wa okay ruwe a=nukar na
作っているものを横においてかしこまっていたのを私は見た。
kari ran=an akusu mokor kurka an h_i kusu,
それを通って下りていくと、みんな寝静まっているので、
kari inkar=an kuni ne ki hine ora,
そこから外が覗けるようにしてくれました。
kari e=inkar easkay kuni ne a=e=kar wa a=anu kusu ne na.
外を覗けるようにしておいてあげるから。
karkuutari ... mippoutarihi payokay pa p ne kus ki,
孫たちがよく働いて行ったり来たりする。
karus ku=hunara wa kim peka ku=apkas a korka karus somo ku=pa.
キノコを探して山の中を歩いたけれど、キノコは見つからなかった。
karus ku=hunara wa kim peka ku=apkas.
キノコを探して山を歩きました。