kookturiri kane an wa iwak __hine
持って??帰ってきました。
Keiô-gannen, pon ju hok kusu Nagasaki un arpa wa, ne epaha ta buki etokoyki okere ruwe ne.
慶応元年、小さい銃を買いに長崎に行って、その年に武器の準備を済ませました。
Kyooiku, gyousei, rippouseido or ta neya, bunkateki hyougen ani ukoysoytak=an hi ta neya, saibaa-supeesu or ta neya uymam=an hi ta neya, usa oka gengo a=eywanke yak pirka, sekor irawe=an ruwe ne."
教育行政・立法制度の中とか、文化的表現で会話するときとか、サイバースベースとか交易するときとか、いろいろな言語が使われるといい、と私たちは願うのです。」