sirkamu=an wa a=i=kikkik ne ya
頭から着物をかぶって人に叩かれたり
kotan or un utar ka arki wa uwosuwos kikkik ayne, ney ta ka a=osúra ruwe ne.
村人たちもやって来て後から後から殴り続けた挙句、どこかに捨てられました。
sorekusu po neno kane a=kopasrota a=kikkik pa kor ki hine ora nani konto,
同じようにののしられ、さんざんなぐられた。そこですぐにこんどは、
konto kuneywa cise kor kamuy tono a=teke a=kikkik akus ek h_i kusu,
朝になって手を叩きますと、家の主人が来ましたので、
te ta TEREBI ku=nukar akusu pon matkaci unuhu... onaha or wa unuhu or wa a=kikkik ne yakka TABAKO ape usi pe...
この間、テレビを見ていると、小さな女の子が母…父からも母からも殴られたりタバコの火を押しつけられたり…
“hemanta humihi an?” sekor ku=yaynu wa ku=inkar akusu hekattar utar sinot kor oka wa cikuni kikkik kor ukesanpa kor oka humihi ne wa
「何の音だろう」と私は思って見ると、子どもたちが遊んでいて、木を叩きながら、追いかけっこをしている音だった。
korka, eani anakne e=kor wen puri ka e=erampewtek no, néa cikuni ani néa si nupuri e=kikkik pekor e=yaynu kor, e=i=kikkik ruwe ne.
しかし、お前と来たら自分の悪い行いに気付かずに、あの棒でこの糞の山を叩き叩きしているかのようにお前は思いつつ、私を叩いていたのです。
néno an yakun, osoma=an ka okuyma=an ka eaykap kusu, sem or ta an cikuni a=kor wa ek=an wa, ani néa si nupuri a=kikkik, a=otkeotke ruwe ne korka, rupus wa an pe ne wa, sonno niste p ne kusu, sorekusu ru so a=kónere pakno, ne cikuni a=kaye pakno, yupke no a=kikkik, a=otkeotke ayne, ne nupuri a=kónere wa okere.
これでは、大きい方も小さい方もできないので、私は物置にある棒を持って来て、それでその糞の山を叩き叩き、突き突きしたのですが、凍っていてすごく堅くなっているので、それこそ便所の床を壊してしまうくらい、その棒を折ってしまうくらい激しく叩き叩き、突き突きしたあげく、その山を壊してしまいました。