kimorusut ta aynu ka a=nukar eramuskare
山の中で人を見ることもなく
kimorusut ta nekon iki wa i=sik'ore wa
山の奥で一体どうやって私を産んで
kino... ruyno kim ta oman konno
ずっと山の方に行き
kiror a=hosere hine tuwan onkami
私はあぐらをかいて何度も
kotom inu=an kane arki=an
らしいと聞いて帰ってきた。
kotom sir'an ruwe ne kusu ...
だろうと思うので
kotom'an hi an='estan payeka=an ayne
らしいか探し回っているうちに
kimosma hine suy poro sike
山に行ってまた大きな荷物を背負って
kironnu no ipe=an okake an akusu ora
お腹いっぱいに食べた後で
kotor peka atte... e=atte p ne na”
天井にお掛けなさい」
kironnu ipe pirka ipe a=ki hi
お腹いっぱいに、よい食事をする
kotom an __hine oka=an _a p
ようだった。