nimu kuni pekor iki pa akusu ora
登るようにすると
e kuni pak hapunno a=supa wa
やわらかく煮て
“hokure kuni Penaunpe Panaunpe
「さあ早くペナウンペとパナウンペを
yayeymontasa kuni patek ramu kor
敵を討つことだけを考えて
ray kuni patek a=tere kor
死ぬのを待って
itak kunip eci=ne ruwe ne na
お前たちは言うことになっているのですよ。
sian ray kuni p siahuncuppok kohumerawta- rorpa kane pakno ne kor pon menoko utarihi semean cispo koseutkan- rikin kane tuykasike itak’o hawe ene oka hi
完全に死ぬ者は真西へ音低く沈んでいきそうすると若い女たちがすすり泣きをしてしゃくりあげすすりあげてそうしながら言ったのはこうだった。
tu pirka kuni p epakasnu wa i=korpare yan.”
多くのよいことを教えてやっておくれ」
somo an kuni p ne hawe ne.”
あるべき話ではない。」
utar sak kuni p apa sak kuni p
仲間がいないもの、親戚がいないものが
hoski ye kuni p yaykoruki
先に話すべきことを(言わずに)飲み込み