kuroma h_i ta ne kusu nupekihi neyta pakno ne yakka makkemakke.
真っ暗な場所であるので、その光がどこまででも輝いている。
kurmat ka somo ne aynu neno hawki kane
和人の女ではなくアイヌのように話しながら
kurmat ek __hine i=omaoma uske un
和人の奥さんが来て私をあやしていると
kurimutke hine isam orano cis=an
姿が消えていってしまってからは、泣いて
kunum noski cawcawatki koraci tapne
その弓の絃の中央をビュンビュンと鳴らすかのように
kurmat oro ta (p,or ta??) ekuskonna
和人のご婦人がそこに突然、
kuromasam ta pirkano a=satke noya anak, kanpô or ta gaiyô sekor a=ye p ne ruwe ne.
日陰でよく乾燥したヨモギの茎葉 (けいよう) は、漢方では、艾葉 (がいよう) というものです。
kuromato or ta[2] k=apkas yakka
暗い時間に歩いていっても
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee
monimaa kurukaa cooruntee