ma… maciya un tono a=ne hine an=an ruwe ne akusu
私は町にいる和人で、
teta maciya or un k=arpa rusuy kusu, nepka ku=hok wa k=e rusuy sekor ku=yaynu wa, MACI or un k=arpa rusuy kusu, ponno k=apkas akusu rera anu... yupke p ne kusu, k=apkas ka eaykap wa ku=hosipi.
この間、まちに行きたいので、何か買って食べたいと思って、まちに行きたかったので少し歩くと、風が強いものだから歩くこともできなくて帰った。
hapo maciya or un arpa akusu cep motoci hok wa ek wa ohaw kar wa c=e wa sonno keraan.
お母さんが町に行くと、魚の背骨を買ってきてくれて、お汁を作って食べると本当に美味しかった。
kani maciya or un k=arpa rusuy korka ku=nippoho en=koyonpitne wa k=arpa ka k=eaykap.
私は町へ行きたかったけれど、孫が私から離れないので、行くこともできなかった。
numan maciya or un k=arpa akusu KOMATSU sekor hawe unarpe ku=nukar wa uepaspas=an wa k=eyaykopuntek.
昨日、私が町へ行くとコマツというおばさんを見て、お互いに駆け寄って嬉しかった。