kor_ nispa macihi ne yakka sorekus_ a=tura *hi ...
長者の奥さんも連れて、
a=macihi cis kor an h_i kusu,
妻が泣いているので
a=macihi e=kore wa sinna oro ta e=anu yak pirka pe ne ruwe ne na.
妻にやって、別のところに住まわせてやってください。
a=macihi nen ka ewtanne kur sorekusu koyayeoripak somo ki no an kus ne kus,
妻が誰かとついだ相手に気まずい思いをしないでいられるので
e=macihi e=rupneutari koipemnara kuni
おまえの妻が年寄りたちに食べ物を出し惜しみすると
e=macihi ka mi kun pe ari haw'as kane
あなたの嫁が着るようにと言いながら
an=macihi ka tane onne kane ne konno
私の妻ももう老死してしまいましたが
a=macihi pohene paraparak kor
妻はより一層泣きながら
a=macihi osiso un hemuymuye hine
妻が右座で頭から着物を被って
e=macihi e=utarihi turano
あなたの妻と村人達と
a=macihi a=etomte kuni p eykaun
妻を飾るための物を他に勝るくらい
a=macihi i=kasuy wa sikerura=an pa wa
妻は手伝って荷物を運びました。