naanakpo rupus ankean ruwe ene an hi an”
すんでのところでこごえ死ぬところだ」
naanakpo an=i=rayke a korka
危なく殺されるところでしたが
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanakhunko tan to oske a=oma yakun
危なくこの湖の中に落ちてしまったなら
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanak tusuy naanak resuy
危なく2回3回
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
naanak sapo tura an=i=rayke a korka
危なく姉と一緒に殺されるところでしたが
naanak tusuy naanak resuy
危なく2度3度
" ne'an nahta nahta ダカ 'acahcipo 'ani ike, オンナ reh pis reske teh 'orowa ne'an situ 'us keyko(ケイコ) kihci 'ike reekoh 'e'askayahci."
「そのどこどこにババさんがいて、娘を三人育てて、そしてそのスキーの稽古をしていて、とても上手だそうだ」
ikan(?) naytaro kor okay pe ne ruwe ne a p
(父たちは)泣きながら(?)暮らしていましたが、
naa... naanak tusuy resuy
危なく何度も