“ritur`orewsi=an pa wa ora easir
「旅の途中で泊って、そうして初めて
atce orewsi i=kokopan pe ne kusu
よその家で泊るのは断って
Poro orepunpe ka an wa, inne utar mosirhoppa wa isam noyne siran.
大津波もあって、多くの人々が亡くなってしまったようです。
otu sonapi ore sonapi a=e okere
二つの山盛りご飯、三つの山盛りご飯を私は食べ終えた。
otu siwenpa ore siwenpa sirotatpa kor
二度もののしり、三度もののしり、悪口をぶちまけると
otu raysampe ore raysampe a=ekote kusu
そうなっては大変だ、そうはさせじと思ったので
oro wenkamuy orewsi uske ne p ne wa a=sitoma p ne na
そこは悪いカムイが泊まるところであっておそろしいものだよ
otu paa ore paa kasu wa an ayne
2年3年と過ごしているうちに
CIPUNMO TAISITA OREI MORATTE KONDO CIRETA HITORA NIMO OREI WAKETE YATTE,
私もたくさんお礼をもらって、連れて行った人たちにもお礼を分けてあげて、
otusuy kosip oresuy kosip cise soy 来て
(そいつは)2度も3度も家の外に来て
otusuy konna oresuy konna
二度三度と
otuwan cupkoni orewan cupkoni
20ヶ月、30ヶ月
otuwan onkami orewan onkami ki kane
何度も拝礼を重ねて