Pananpe an Penanpe an hine siran hike
パナンペ(川下の者)がいてペナンペ(川上の者)がいました。
paskur a=ne wa tap ta ene a=utarihi oyakoyak wa
私はカラスであって、こうして私の親族はあちこちで
paskur tono a=ne hine oka=an ruwe ne hike
カラスの神であって、暮らしていて、
paskur wenkamuy utar karanke oka... an hawe ne yakun
カラスの悪い神たちがそばにいるのなら
paskur onnekur paskur rupnemat oka ora
カラスのおじいさん、カラスのおばあさんがいて、そして
paskur inne wa aynu ne oka wa iuta hike
カラスがたくさん人間の姿でいて、
paskur matne an=an hawe sekor yaynu=an kusu
カラスの妻になるという話があるかと思ったので
pan useypo a=kure hine ora
薄い重湯を飲ませて、それから
paye=an a =an a hine sonno ka hunak ta paye=an kor
でかけました。行ったあげく、やはり本当にどこやらに、やってくると、
paye=an akusu nani e=onaha e=unuhu a=ahupte hine iku=an.
行ったところ、まもなくお前の両親が家に招き入れられ、酒宴になった。
patoye oar’arke wa emeske husko muy onnayke ta
縁の片側が欠けた古い箕の中に
pak kewtum pirka p isam pe ne kusu,
他に比べる者がいない程の心根の良い者なので