“pase kamuy an=nomi kamuy
「尊い神、我らが崇拝する神
pasekamuy utar irarakewtumkor wa
偉い神様たちがいたずら心を持ち
pase kamuy ne hike homo oripak no
尊い神であるのに、無遠慮に
“pase kamuy pase nispa ahun _wa sini
「尊い神、尊い長者よ、入ってお休みなさい。
pase kamuy hawki ruwe ne ari an
尊い神が言うのですよと
pase kamuy sino kamuy isitoma wa
尊い神、本当の神が恐がって
pase kamuy siknu cipakasnu
尊い神よ。どうか命ばかりは
“pase kamuy wen'=an ruwe ne cep'atte=an na
「尊い神よすみませんでした。魚を出します。
pase kamuy poro carmakaka wa
(すると)尊い神が大きな口を開けて
pase kamuy kem an pe ne kus
尊い神が、飢饉があったために
pase acapo i=kohekiru _hine
尊い年配の男性が私のほうを向いて
pasekamuy i=kosinewe ari hawki kane
偉い神よ、私のところにようこそと