ipe kokarpa pekor ne pa siekotannere pa wa
食べ物に群がるかのように村ができあがっていき、
hankeno ne pekor a=nu wa kusu
近くであるように私は聞いたので
tampe kusu peko porono koro nuca utara mona-
そのせいで牛をたくさん飼っているロシア人たちはすぐに
ene ne pekor a=inkare wa a=turesi i=eohaysitoma kor arki=an ruwe ne kus,
そんなふうに見せたので、妹は私のことを恐ろしく思いながら戻ってきたのですから、
hekattar_ ne pekor onne utar_ ne pekor patek oka hine,
子供たちや老人ばかりが残っていたものらしく、
humi ne pekor humas hike ka
ような音がしても
iteki mismu pekor e=yaynu no
淋しいと思わずに
humi ne pekor yaynu=an kor oka=an awa
だろうと思っておりましたところ
humi ne pekor yaynu wa ne kotom an
だろうと思っていたらしく
humi ne pekor yaynu=an kor
かのように思いました。
ohorka horarayse pekor iki=an.
逆さに滑り落ちるかのようでした。
pirkano ne pekor haw`oka _hike ka
いいようなことを言うけれど
rera kosuye pekor yaynu=an wa
揺られたように思って
humi ne pekor yaynu esinki hine
いるようで考え疲れて