puyar kari toop episne no atuy so ka
窓からは、ずっと浜辺から海の上が
puyar kari i=kohehewpa hine inkar
窓からのぞいて見て
puyar kari... iwak __hine
窓から...帰ってきて
puyne ney pakno an=an yakun
ひとりでいつまでもいると
puyar kari mak _an okay pe a=pakari
窓からところどころにある物を測って
puyne apkas=an wa a=euymam _wa
私はひとりで行き、交易をして
puyarotki racitke wa an pe
すだれが下がっている
puyar kari e=rapapsere yakne
窓から落としたら
puyar kari cise or _un ahun=an wa
窓から家に入れるのを
puyar oposo apunno inkar'=an _akusu
窓から静かに見たところ
puyar kari a=onaha a=hawepare akusu
窓から父が声をかけてきました。
puyar rorun sikehe anu hine
上座に荷物を置きました。
puyar sikrap urenpiskanike
窓のひさしの両側に
puyar or _un ne ya apa or _un ne ya
窓や戸口に