rikip=an konno ikia
登るとその
rikin hi ta uwari kusu rikin pa hi ta anakne sine cep ka eci=yanke[14] yakun wa ka wen pe ne[15] ruwe ne na.
川を上るときに産むので川を上るときの魚を一匹でも陸に上げるのならそれだけ悪しきことであるぞ。
poro rekihi kotpar kasi seske kane siretok tura rametok tura a=koerayap kur rorunpe teksam ehoripi
立派なひげが襟元の上を覆って美貌であり勇猛であり感嘆するような人が戦いのそばで鼓舞している。
'aynu ricihi pihci teh, ヒッパッテ ソシテ サムセン コシラッタンダト, tonkori. tonkori karahci.neyke tani rehtehci, rehtehci yayne taa, kunne pahno rehtehci yayne taa 'anayne tani taa sine cise siskewehe 'onne hemata hawehe 'an manu.
人間の血管を、今度そして、引き抜いて三味線をこしらえたんだと、トンコリを。トンコリを作った。そしてそれを弾いて弾いて、夜になるまで弾いていたら、そうしたら、家の天井の隅から、何やら音が聞こえたとさ。
kosietaye rikin hi wano tap aynu ne pekor yaynu=an rok pe
わが身を引き去って、上って行くとき今人間だと思っていたものが、