a=ye sekor Otasam _un aynu isoytak
お話ししますと、オタサㇺの人が物語りました
a=ye sekor sine katkemat isoytak sekor_ ne.
お話ししますとひとりの奥さんが物語りましたとさ。
a=ye sekor (si,) sisam katkemat
言ったと、 和人のご婦人が
Kayano nispa "tanne!" sekor patek ye ruwe ne.
菅野さんは、たった一言「長い!」と言いました。
taanpe makanak a=ye sekor
これはどう言うの? と。
onne sinne kusu a=ye sekor.
年をとったので、(そのことを)語りました、と。
Eriezeru Ben-Iehuda (Eliezer Ben-Yehuda) sekor re an Yudaya (Yehudii) kur es=eramuokay ya?
エリエゼルベンイエフダという名であるユダヤ人を貴方達は知っているだろうか?
nispa poronno an uske ta nep ka ye sekor hawas wa ku=yaysitoma.
殿方がたくさんいる場所で何か言えと言われて、私は恥しかった。
ekuskonna toan kur "hemanta ka e=ye." sekor hawean korka makanak ku=hawe ciki pirka hawe ka k=erampewtek.
だしぬけに、あの人が「何か言え」と言ったけれど、どう言ったらいいか、私はわからなかった。
kotan hepuni p ne akusu a=ye sekor(中断)
村が立ち直ったので言ったのだそうだ。
"toan uske anakne Sappinai sekor a=ye" sekor hawean.
「あの場所がサッピナイといいます」と言いました。
ene nispa ne hi ne kusu a=ye sekor an
このようなニㇱパになったということなので話したという
sine itak otu suy re suy kanna kanna ye sekor hawean.
ひとつの言葉を二度も三度も、なおなお言っている。
onne=an pe ne akusu a=ye sekor
年を取ったので私はお話ししますと
onne=an pe ne akusu a=ye sekor.
死んでいくのでお話ししましたとさ。
onne=an pe ne akusu a=ye sekor.
死んでいくのでお話ししましたとさ。
onne p a=ne akusu a=ye sekor
死んでいく私なのでお話ししましたと
onne=an pe ne akusu a=ye sekor.
死んでいくのでお話ししました。