humne an kor kanna kamuy siannetopa sicipni tumam sikopayar kiraw sut konna nenke kane ramram riki roski kane ramram utur wa wen ape ikir horaociwe
時には雷の神の本当の体は舟材にする大木の幹のようで角の根元はねじれうろこを高く立ててうろこの間から激しい火の列がさっと落ちてくる。
humne an kor kanna kamuy siannetopa sicipni tumam sikopayar kiraw sut konna nenke kane ramram riki roski kane ramram utur wa wen ape ikir horaociwe
時には雷の神の本当の体は舟材にする大木の幹のようで角の根元はねじれうろこを高く立ててうろこの間から激しい火の列がさっと落ちてくる。
tehpis ne tuyehci 'ike taa, sinno kiyanne monimahpo ne'ampe taa, sapahkaha 'orowa taa muhrunekoro. neyteh 'orowa, 'inoskuh monimahpo ne'ampe taa noske'ikehe taa murunekoro. suy sinno haciko monimahpo ne'ampe taa, 'ohcaraha 'orowa taa, muhrunekoro manu.
3つに切って、その一番上の娘はその、頭の方を枕にした。それから、中の娘はその、真中のところを枕にした。また一番末の娘はその、尻尾の方を、枕にしたとさ。
neyteh 'anihi tepaha ne'ampe taa, sinno poniwne horokewpo ダカ, poniwne (horo-) monimahpo 'omayehe 'orowa rahki manu.
そして自分のフンドシは一番下の男のは、下の娘のフトンから下がっていたとさ。