huci, sikihi maka ciki pirka.
おばあちゃん、目を開けるといいよ
ene siriki a=nukar rusuy kusu inkar=an wa an=an akusu
その様子を私は見たかったので、眺めていたところ、
tukanakana sikihi ka poro
目も大きく
ene siriki hi an. somo an yakun a=kotanuhu
こういう結果になったが、そうでなければ私の村には
paroho sikihi pirkano eyam
口を目をちゃんと大切にし
ene sikihi sune ne an _wa
このように目から明かりを照らし
wenkamuy sikihi ene kotan _epitta
悪神が目でこのように村じゅうを
poo sikihi nociw tup usam ta an _wa
なおのこと、その目は星が2つ隣り合って
eattukonnaan sikihi ta nupeoikare
何とまあ、目から涙を流して
tane sikihi ari i=e ankean kane an pe
もう目で私を今にも食べようとしている者が
oar sikihi ari i=toykosikerayka
もう片方の目でこうして私をにらんでいました。
ora sikihi totek kunine a=kar hine
目が治るようにしてやりました。
orano sikihi totek hi orano
目が治ってからは
KONDO sikihi(ay)a=yapkir?? hi??
こんどは彼女の目を叩いた
poro sikihi maka wa un=enucisiske wa an na.
おおきな眼で僕たちの巣を睨んだんだよ。