“taanta e=sinuynak wa e=an nankor
「おまえはここで隠れていなさい。
tapta e=kor sapo aynu sapo
このようにあなたの姉、人間の姉が
taaka onne p kewtumupirka kusu
この家の年寄りたちの心が美しいので
taaka wenkur acapo or_ ta an=e=ama wa
この貧乏人の男のところに置いたのだ。そして
tapta kotankonnispa kor katkemat
村長の奥さんこそが
taaka wenkamuy Otasut _un kamuy acapo
この悪者、オタスッの神のおじを
taaka wen caca wen onne p
この悪いおやじ、老人め
tapta tokkoni wenkamuy aynu osikkote
マムシの悪神こそが人を好きになり
tapta a=kokowe nispa akihi tura
婿の紳士である弟を連れて
“taaka wenkamuy notayne kane
「この悪神、生意気にも