aynu uwepeker anak ponno sinnano an.
アイヌの昔話は少し違います。
takne uwepeker [1] ku=ye.
短いウウェペケㇾを言います。
huci ye uwepeker itekke oyra ani!
祖母が言った散文説話を忘れないのよ
sonno ka uepekennu akusu ne uskehe a=epakasnu hine
尋ねたところ、場所を教えられ、
っていう uwepeker kamuy uwepekerだから言うわな。
(という民話、神の民話だから語ります。)
ari an uwepeker_ ne ruwe ne
という民話ですよ。(終了)
“ari an uwepeker ku=nu kus
(という民話を聞いたので
ari an uwepeker ku=nu kus
(という昔話を聞いたので、
っていうuwepeker聞いたことある。huciゆって聞いた。
という民話を聞いたことがあります。おばあさんが話したのを聞きました。
“nen ka uwepeker hene yukar hene
「誰かが昔話でも英雄叙事詩語りでも
takne Pananpe uwepeker_ ne wa.
短いパナンペの昔話ですよ。
sekor an uwepeker he upaskuma か he
という民話か言い伝えか
hoskino takne uwepeker aynu itak ani en=nure ruwe ne.
まず短いウウェペケレをアイヌ語で聞かせて下さいました。