payepa wa... yak pirka pirka”
行ったらいい」
naa sirpirka yak pirka korka... acikarata!
もっと天気がいいといいんだけど...あらら!
makanak iki yak pirka ya?
どうしたらいいのでしょうか。
“kusu hokure kira yak pirka.”
「では、すぐに逃げた方がいい」
sinna sinna oka yak pirka.”
それぞれ別の家で暮らしなさい」
yayramekote=an yak pirka”
再婚したら良い」
wakka etar... etoranne yak pirka na.
水汲みを面倒くさがってはいけないよ。
yaytupare no sap yak pirka”
気を付けて山を下りなさい」
i=kore yak pirka. sorekusu ukohayta=an ayne
ください。それこそ私たちはお互い足らない(子供がいない)まま
a=rayke yak pirka pirka.’
あいつを殺してやろう。』
e=inkar yak pirka. oraun e=arpa hine tane
見るとよい。それからさらに進み