tanpa anakne kan… kan… kanpo sekor a=ye wensiyeye an na. e=kor hekattar yayutupare no sekor ku=mattepo… ku=matnepo or un ku=ya… ku=ya…なんたっけ ku=ya…なに?
今年は感冒と呼ばれる悪い病気があるんだよ。お前の子どもたちがよく気を付けるようにと、娘に私は…
tanpa anakne kan… kan… kanpo sekor a=ye wensiyeye an na. e=kor hekattar yayutupare no sekor ku=mattepo… ku=matnepo or un ku=ya… ku=ya…なんたっけ ku=ya…なに?
今年は感冒と呼ばれる悪い病気があるんだよ。お前の子どもたちがよく気を付けるようにと、娘に私は…
upaske patek ka somo ne, upas ru hi ta upas-horutke ka an nankor kusu, sirpopke yakun pirkano yayitupare yan!
雪かきばかりではありません、雪が解けるときに雪崩もあるでしょうから、暖かくなったらよく注意して下さい!
ene an kur utar hoskino pirkano inkar yan! ora, kuruma o kur patek ne yak wen, ipawetenke kur ka turano arpa wa yayitupare yak pirka nankor.
そのような人は、最初によく見ましょう!それから、車に乗る人だけではいけません、監督する人も一緒に行って気をつけるといいでしょう。
ikema a=ma ka ki, a=suwe ka ki kane a=e korka, ruweaskepet pakno an pe tup a=e yakun iyoski=an kusu, yaitupare sekor a=ye.
イケマは焼いたり、煮たりして、これを食べましたが、親指くらいものを2つも食べると中毒 (イヨシキ) を起こしたので、警戒したと言われています。
Orowano, Kema nicihi (ani karip puye a=kuste kane nit) patek kane noko ani a=tuyé. Kane noko a=eywanke yakka 10pun pakno síran yak easir a=tuyé easkay. Iyaykipte kusu sonno yayitupare=an kuni pane. Kane kóho san kusu, atpake ta shinbunshi ani sókar=an yak pirka.
それから、足の軸 (それで車輪を通す金属の棒)だけをノコギリで切ります。 金鋸を使っても10分ほど経って初めて切ることができます。 危ないので十分注意するべきです。 金属の粉が出るので、最初に新聞紙を床に敷くと良いです。