cise soy peka monrayke=an.
私たちは家のまわりで働く
itekke sinot no monrayke yan.
遊ばずに仕事をしなさい
tara aynu hannehka monrayke.
あの人は働かない
okkayo po okkayo monrayke k=epakasnu.
私は男の子供に男の仕事を教えた。
ku=poho monrayke kusu Sapporo or un arpa wa isam.
私の息子は働くのに札幌に行っていない。
a=kosimaci monrayke konno
嫁が忙しいときは
na nen nen monrayke yak pirka”
そういう仕事をしてください」
Kankô or ta monrayke utar
Atpake ta, nep monrayke ne yakka hokampa nankor.
最初は、どんな仕事でも難しいでしょう。
hapo utar mici utar monrayke kus soyenpa akus hosippa moyre wa ku=mismu.
母たちと父たちが仕事に出かけると帰りが遅くて私は寂しくなった
ene okay pe okkayo monrayke ne hi ka a=eraman hi kus
このようなことが、男の仕事だということも覚えたので
ku=micihi anakne monrayke kus kunnano eson oman.
私の父親は仕事をするために朝から外出した
tanpe kusu nimu hene ponram or wano eyayotuwasi
なので、木を登ることについても、幼い頃から私は自信を
huskotoy wano as wa ponram oro wano a=eraman a tan poro sunku
昔から立っていて、幼い時から知っていた、この大きなエゾマツは、