aynuitak a=eywanke ro.
アイヌ語を使おう
tane aynu itak patek ye easkay kur sinen ka isam korka, aynu itak eysoytak rusuy kusu arikiki utar, pewre utar or ta ka poronno oka.
今、アイヌ語しかしゃべれないという人はもういませんが、若い人たちの中にもアイヌ語で話したいと頑張っている人たちが大勢います。
korka aynu itak anakne teki okake wano an sisam puri kiyas irenka ani uweepakta somo a=eywanke wa a=isamka kor an ayne, 2009pa ta, yunesuko or wa “tane isam kor an noyne siri an itak” oro a=omare ruwe ne.
しかし、アイヌ語は明治以降、和人の同化政策で生活の中から失われていきました。その結果、2009(平成21)年、国連のユネスコによって消滅の危機にある言語と位置づけられたのです。
yupo: aynu itak ne cik Sianrur ari rean pet ne. Sianrur newa Iskar anak umurek kamuy ne wa poho kay okay yak a=ye.
兄: アイヌ語ではシアンルㇽって言うんだよ。十勝川(シアンルㇽ)と石狩川(イㇱカㇻ)は夫婦の神様で子供もいるんだって。
A: aynu itak ku=ki rusuy korkay oar ku=eramuskare kus huci, en=ecakoko wa en=kore.
A: アイヌ語を話したいけれどまったく知らないので、おばあさん、私に教えてください。
Niptani aynu itak Kyositsu or ta káni ka k=epakasnu. te pakno asikne suy póka k=epakasnu ruwe ne korka ku=kor Kyositsu or ta anakne itak-e-sukup húci asiknen pakno oka wa itak anakne en=akkari pirkano eraman ruwe ne wa etarka itak k=eywanke ka eaykap wa ene k=epakasnu yak pirka ya ka k=erampewtek korka kuni ne ne wa Sensei ku=ne kuni ne ne wa Seito ku=ne wa néun póka ku=iki ruwe ne.
二風谷のアイヌ語教室で、私も教えます。 今まで5回だけでも教えていますが、 私の教室ではアイヌ語で育ったフチが5人ほどいて、 言葉は私よりきちんとわかり、 私がおろそかな言葉を使うこともできなくて、どう教えたらいいかわかりませんが、 時には先生、 時には生徒になって、どうにかしています。
hoskino aynu itak ani patek ku=nu p ne korka, okake ta sísam itak ani en=nure ka ki wa, makanak an uwepeker ne ya pirkano k=éraman.
初めてアイヌ語のみで聞いたのですが、その後で日本語でも聞かせてもらったので、どんな話なのかよくわかりました。
tane, aynu itak ene oka hi naa inne utar eraman kunine, aynu itak patek ani ci=nuye wa oka=as.
"Kushiro aynu itak kampisos a=sanke" [Dai-31-gô (2004 pa 9 cup)]
1.「釧路のアイヌ語の本 (『アイヌ語釧路方言語彙』) が発刊された」[第31号 (2004年9月) ]