Fukushima-daiichi-genpatsujiko okake ta Nippon epitta oka genpatsu porosere somo nepki kor oka korka, denryoku-gaisya anakne "Genpatsu sak no sirsak sirsesek yakun denki hayta na” sekor haweoka kor nani genpatsu nepkire rusuy hawe ne.
福島の事故以後日本の原発の大半は稼働してはいないが、電力会社は原発がないと熱い夏に電気が不足すると言って、再稼働を望んでいる。
piratur un kotan kotankorkur e=sirepakasnu [5] wa porosir un e=arpa nankor kusu
ピラトゥㇽの村長が道を教えてくれてポロシㇼにあなたは行くだろう
Tane sensinkoku or ta kouseibussitu na pirka kusu tasum utar porosere dai-3-ki dai-4-ki ne an kur moyo wa, ani ray kur ka moyo ruwe ne.
現代、先進国では、抗生物質の発達により、第3期、第4期に進行することはほとんどなく、死亡する例はまれです。
Zenkoku or ta 10102 tasum utar oka hike, oro ta poroser (8 wari) okkayo ne ruwe ne. Ora poroser 20 pa wano 40 pa pakno oka utar ne ruwe ne.
全国の10102名の患者の8割近くが男性で、その大半が20代から40代です。
ape ka un a=osura pe ne kusu uhuy poroserke uhuy wa isam _hikeka
火にくべられていたのでおおかた燃えてしまっていたが、
ora "i=okake ta i=eokari wa tan porosir un casi epunkine p hunna
そして「私の後で代わりにこのポロシㇼの館を守るもの、誰を
sine pa kamuy utarpa kespa an kor paye pa wa ne porosirunkamuy
一年に、神々の首領が毎年行って、そのポロシㇼの神の
cep ku=kor_ rusuy kusu k=arpa akusu toan kur poroserke kor wa arpa wa ponno pateska an sekor hawas.
魚が欲しくて、私は行ってみたら、あの人が大半を持って行ってしまって、少ししかないという話だ
cep ku=kor_ rusuy wa ku=hok kusu k=arpa akusu toan kur poroserke kor wa arpa wa nep ka isan.
魚が欲しくて、買うために私が行くと、あの人がほとんど持って行ってしまって、何も残っていない
Aynumosir ta netchû-shô tasum ekot kur isam (7 cup pakno) korka, Samormosir ta poronno an wa, poroserke onne kur utar ne yak a=ye.
北海道では熱中症の病気で亡くなった人はいません (7月まで) が、本州ではたくさんいて、その多くがお年寄りだということです。
tap néno sinre motoho a=eraman hi sonno a=eramasu p ne kusu, aynu itak eraman rusuy utar porosere hoskino sinre eraman yak a=ye.
このように地名の起源を勉強することはとても面白いものなので、アイヌ語を学びたい人たちの多くはまず地名を学ぶと言われています。
Boshinsensou or ta, rupnekur utar patek ka somo ne, okkaypo utar (12-17 pa an kur utar) ka tumi earpa wa porosere a=rayke wa isam ruwe ne.
戊辰戦争において、大人たちばかりでなく、少年たち (12-17歳の人たち) も戦争に行って多くが殺されてしまいました。
Biratori kotan or ta kamuyyukar neya yúkar neya uwepeker neya poronno poronno oka korka, tane anakne tan uske ta oka utar poroser anakne néwaokay pe eramiskari ruwe ne.
平取には多くお話が残っていますが、 今は地元に住んでいる人はほとんど知りません。
Kayano nispa kor míci anak asur as Kokkai-giin ne a p, ne nispa ne sinbun asinno kar etok ta aynuitak porosere erampewtek wa tango 100-ko (asikne-hotnep) takup eraman ruwe ne. Sine wano wan pakno póka ipiski eaykap yak a=ye.
かつて萱野さんのお父さんは有名な国会議員でしたが、 菅野さんがその新聞を初めて作る前は、アイヌ語のほとんどはわからず、 単語100個くらいしかわかりませんでした。 1から10まですら数えられなかったそうです。
tan shinbun nukar kor oka utar eramuoka ya ka k=eramuskari korka, tane sísam mosir ta a=eywanke kan poroser arumikan ne.
この新聞を見ている方たちはご存じかどうかわかりませんが、今、日本で使われている缶の大部分はアルミ缶です。
isaykano ukoysoytak=an easkay sekor a=ye kor, poronno an itak utar somo a=eyam kuni seisaku sanke yakun, itak poroser isam nankor.
簡単に会話できると言いながら、多くの言葉たちを大事にしないような政策を出すならば、言葉の大部分はなくなってしまうでしょう。
Néwaanpe kaitoo a=ki wa (a=rure wa) Memo-tyou kasi a=kotúkka yakun mozibake ka an (ponno hemanta mozi an) korka porosere yayan mozi ne wa a=nukár easkay ruwe ne. Esuperanto okake ta aynuitak tenzi ani a=nuyé ruwe ne.
ここにあるZipファイルをダウンロードして解凍します。 それをメモ帳で動かせば、 文字化けもありますが、大部分は普通の文字になり読むことができます。 エスペラントのあとにアイヌ語が点字で書かれています。
orowano sisam i=hotkus anakne matomay (松前) tono utar or wa uymam an=esarama wa heroki usa kamuycep usa eiyok kusu cep koyki wa uwekarpare. orowanopo aynu poroserke sisam i=hotkus or wa a=nutek wa rizapa otta a=nirawketupare ru ne.
その後、和人の商人が交易を請け負い、漁場経営でニシンやサケなどを集荷するために、多くのアイヌが雇われて漁場仕事をさせられました。
orowano sisam i=hotkus anakne matomay (松前) tono utar or wa uymam an=esarama wa heroki usa kamuycep usa eiyok kusu cep koyki wa uwekarpare. orowanopo aynu poroserke sisam i=hotkus or wa a=nutek wa rizapa otta a=nirawketupare ru ne.
その後、和人の商人が交易を請け負い、漁場経営でニシンやサケなどを集荷するために、多くのアイヌが雇われて漁場仕事をさせられました。
Nihon anakne Chugoku so ka ta iyotta pirkano poronno shigengomirisaikuru a=ki uske ne sekor k=eysokor ruwe ne a korka Nihon otta a=sanke shigengomi porosere Chugoku orun a=eyyok sekor an háwas ku=nu wa sonno ku=ramutuy ruwe ne.
日本は世界で一番のリサイクル国だと信じていた。しかし日本で出た資源ゴミの大半が中国へ輸出されていると聞き驚いた。