nani awosma=an
すぐに
ki rok awa a=kor yupi eramuka- sirapipi ne kotomno a=esanniyo
そうすると兄さんの気持ちが安まったように私は思った。
ki rok awa pon menoko utarihi cisrimimse “a=wen-kor totto, e=eokatune kusu e=iki siri tanpe ne ya?
そうすると若い女たちが泣き叫んで「ひどい母さん,ただでは済まないからとしたことがこれなのですか。
itak rok awa nu hawe oararisam “a=wenpokorpe utarihi
私につくのかい?ポイソヤ村に何隻もの戦艦が母さんは嗅いだのでしょうね」
ki rok awa Kamuy’otopus otu siwenpa sirotatpa kurkasike itak’o hawe ene oka hi
そうするとカムイオトプㇱが何度も悪口をぶちまけながら言ったのはこうだ。
ki rok awa sinis kanto puskosanpa pase kamuy ran hum konna turimimse
そうすると本当の天で破裂するような爆音がして重い神の降りてくる音が鳴り響く。
ki rok awa a=kor ekasi otu henkuror ore henkuror i=koanu “a=kamuymippoho rorunpe puri easkay siri.”
そうするとお爺さんは何度もうなずき幾度もうなずき喜んで「わが愛孫は戦いの仕方が上手だな」
ki rok awa a=kor yupi utarihi i=kootuyma- sikkeruru “tanepo poka yayokapaste e=ki siri”
そうしていると兄さんたちは遠くから私をにらみつけ「今になってやっとお前は後悔をしたようだな」
ki rok awa Soyaunkur kor_ turesi pisun ru ru teksam ciosanke
そうしたところソヤウンクㇰの妹が浜の道道のそばまで出ていた。
ki rok awa Ramup’annispa noski pakno hetari siri ene oka hi
そうしたところラムパンニㇱパが半ばまで顔を上げたのはこういう様子だった。