poknamosir arwen mosir un a=un=omante kusu.
地下のひどく悪い世界に落とされてしまいました。だから
naanipakpe arwenkamuy e=poutari
もう少しのところで極悪の奴であるお前の子供たち、
(a) arwenkamuy ne a=i=kar kusu ne aan korka
私が化け物にされてしまうところであったが
“aynu katkemat, arwenkamuy e=kosunke wa
「人間の婦人よ、非常に悪いカムイがあなたをだまして
tapne an arwenkamuy a=koyaywennukar
このような悪いクマ神に苦しめられ
cironnup kamuy arwenpakasnu kuni
キツネの神をひどく罰するように
hawean kor “arwen... [26] wenkamuy he pekerkamuy he?” sekor hawean kor i=kohosari hi ta sikihi a=ewattek [27] akusu
言って、「悪いカムイか、良いカムイか?」と言いながら、私の方を向いたとき、彼女の目に私は息を吹きかけたので、
oraun nep ka arwenkamuy hene a=ne ruwe ka somo ne
そして、どんな極悪な神でもない
tane anakne atteynesir arwen mosir a=kooterke wa
湿地の国、全く悪い国土へ、私は踏み落としたので
ene oyaciki ene arwenkamuy eramuan hine ek ruwe ne korka,
思うに本当に悪い神が、(お前たちがいることを)知ってやって来たのだが、
ki anakne saksomoayep arwenkamuy
あれは大蛇で全く悪い神なので、
ne mosirsinnaysam ne arwen kamuy
そのモシㇼシンナイサㇺという極悪のカムイを
kaskamuye wen cape arwen cape arwen kamuy or wa
憑神の悪い猫、非道の猫、とても悪いカムイにより
earkinne a=arwentekar ruwe ne hine
めちゃくちゃに破壊されたのだ。
pi... mintarihi ta arwenkamuy
偉大な神のお庭で極悪の神に