ne'ampe say yahkayki hokuhu nukara kahankii. 'opas nah'an 'uhpa 'uhpa teh 'an kusu taa 'opas kaske 'ene 'okoysehe ne'ampe taa hokuhu kaske 'ene 'okoyse manu.
そうして、下りて行っても夫は見えなかった。すると、雪が踏んで踏んであったから、その雪の上にオシッコをしたところが、その夫の上にオシッコをしてしまったのだった。
ne'ampe say yahkayki hokuhu nukara kahankii. 'opas nah'an 'uhpa 'uhpa teh 'an kusu taa 'opas kaske 'ene 'okoysehe ne'ampe taa hokuhu kaske 'ene 'okoyse manu.
そうして、下りて行っても夫は見えなかった。すると、雪が踏んで踏んであったから、その雪の上にオシッコをしたところが、その夫の上にオシッコをしてしまったのだった。
'okaaketa アノ monimahpo taa hokuhu tura pateh taa 'okayahci yayne taa poo korohci 'ike taa renkayne poo korohci manuyke コンド neya poohohcin caskumahci. (caskumahci? M)
その後で娘は夫と2人だけで暮らしていたが、やがて子どもが出来て、たくさん子どもが出来て、そして子どもたちにいろいろお話をして聞かせた。(caskumahci? M)
wakkaus kamuy a=hokuhu aratusa ruwe nukar wa, yayhuymampa wa,
水の神は私の夫が丸裸なのを見て、自分自身の姿を見ると、
aykap menoko nuyto tanne wa hokuhu nokihi okke.
裁縫の下手な女の人は縫い糸を長くして旦那の睾丸を刺す
akusu, sonno poka a=hokuhu ka tepaha ka mipihi ka opitta a=kososo,
すると、本当にも、夫のふんどしも着物も全部剥ぎ取って
a=unarpehe poutari koypuni hokuhu koypuni hine ora i=koypuni kus ne akusu "hemanta ene
私のおばが子供たちにご飯を盛って、夫にご飯を盛って、そして私にご飯を盛ろうとすると、「化物にこのように
Sannupista sine monimahpo pooho, ウーン tura hokuhu tura 'okaychi.
あるところに一人の娘が子供と夫と一緒に住んでいたとさ。
nah kii. nukaraha ne'ampe neya hokuhu 'opas tunke 'ene 'an kusu 'an manu. neeteh 'orowa numare teh taa 'orowa taa 'arikihci hosipihci manu.
という声がした。見ると、その夫が雪の中にいて、いたとさ。そうして起こして、それから一緒に歩いて帰ったとさ。
neyteh tani taa 'etuhka, simah taa hokuhu wooneka kusu san manu.
そうして、今そのカラスをかかは夫を迎えに浜へ下りて行ったとさ。