kamuykohepokikamuykoyayrayke=an”
神に感謝をしてお礼を言おう」
kamuykohepoki kamuykoitak oro wano
神に感謝をして、神に言葉を述べてから
kamuykohepokikamuykoyayrayke=an
神に感謝をしてお礼を言いました。
kamuykohepoki an=poho e=ki nankor_ na”
お礼を言いに、息子よ、行きなさい」
kamuykohepoki eci=ki wa eci=okere yakun
神に感謝をおまえたちはし終えたならば
kamuykohepoki eci=ki nankor
神に感謝をしなさい。
kamuy'oroitak hawe an=nu kusu
神に祈る言葉を聞いていると
kamuyhopuni kuni tu okkasike re okkasike
クマを送るために何度も丁重に
kamuy'orikin=an yakun nani
神の国に行ったならばすぐ
kamuy'orikin=an kusu ne ruwe ne wa
神の国に昇天していくつもりなのだ。
kamuy'orikin=an kusu ne na.
神の国に私は行くつもりである。
kamuy'oroytak kor an hi kusu
神に祈っていたので
kamuykohosari kamuykocikasnukar
神が振り向いて
kamuy'oroitak kor _an hine
神に助けてくださいと祈っていました。
kamuy'oroitak pa kor oka hawe
神に祈っているのを
kamuy'oroytak kor an uske ta
神に助けを求めているところに
kamuy'oroytak a=ki kor an=an a korka
神に祈ったのですが