erumkina a=kar wa nani a=sésekka kor, riten wa a=eywanke easkay.
火にあぶれば柔らかくなるの。採ってすぐ。ちょっと火にあぶって柔らかくなったら使える。
erumkina a=kar wa nani a=sésekka kor, riten wa a=eywanke easkay.
火にあぶれば柔らかくなるの。採ってすぐ。ちょっと火にあぶって柔らかくなったら使える。
Erum kotan pis ta 3.8 m pakno ri orepunpe yan ruwe ne. (kishôchô 10/1 asahi.com)
えりも町では3.8メートルの津波が来ていた (気象庁10/1発表~asahi.com)。
Ermu anak iyotta k=éramasu p ne wa, c=útari anakne teeta kane piskani ta okay=as ruwe ne.
ネズミは私の一番の好物で、私たちは昔からこの周りにいたのでした。
Erum niya tura ne tamago e yakun, oro un ne tamago ponpon kikir ne yaykar wa, huype or oma ruwe ne.
野ネズミが木の芽等と一緒にこの卵を食べると、野ネズミの体の中で卵がかえって幼虫となり、肝臓に寄生します。
ermu haru ne wenkamuy haru ne an=an wa siri somo he an sekor yaynu=an kusu ne tokorkamuy
ネズミの食料に、悪い奴らの食料になるのではないか、と私は思ったので、湖を司る神様に
huskopuri eramuan kur a=ne kusu, kapato ka a=e amkir nankor.
あなたは昔の暮しをご存じの方でいらっしゃるので、河骨も(あなたは)ことがあるでしょう