nay esoro apkas'apkas'=an
下流方向へ歩き回っていました。
suwat esor kem soratki siri a=nukar
炉かぎを伝って血がしたたるのを見ました。
kotan esoro kotan kus konno
村に沿って下手に向かっていくと
nay esoro sap=an hine inkar=an kus
川の下流方向に行きました。そして見ると
pet esoro wa inkar=an ranke
下流方向までを何度も見て
pet esoro ka inkar=an kane oka=an hine
川の下流方向も見ていて
pet esoro ka e=inkar yakun
川の下流方向も見たならば
rapok esoyne aynu haw as hi kusu
そのうちに外で人の声がしたので
rapok esoyne nisike osura _humi as _akusu
そのうちに外で荷物を置く音がしました。
ekimne... esoyne hine isam a p
(家族が)出かけて、いなくなって
rapokke esoyne humas kusu
そのうち外で音がするので
tumun esoyne a=rura a=rura kor an=an
ほこりを外に運んで運んで
kotan esoro inkar=an hine oka=an ayne
下流のほうを見ていたあげくに
pet esoro hosippa=as. ari
川をくだって帰って来た。と
pet esoro sap=as ayne, aynu kotan enkasike
流れに沿って下り、人間の村の上を
pet esoro sap=an ayne inne kotan,
川に沿って下って行くうちに、村人の多い村に
pet esoro sap=’an ayne, asinno ni otuye uske ka an. nitawki=an uske ka oka.
川に沿って下っていくうちに、木を根元から切ったところもあった。木を切りつけたところもあった。