ramno kane tekrikikurpuni*3 h_ine i=erankarap
手を低く上げて私に挨拶をし、
ape ruyruyka kor an h_ine ora, a=erankarap SITARI ki hine ora,
(女が)火をおこしてから、私は挨拶して、
korka aynu nukar ka a=eramiskari p ne korka i=erankarap yakka,
人間などみたことがなかったのに挨拶をされたのだが、
ora ape sam ta an a=aca ramno kane i=erankarap hine ora ene hawean h_i.
すると囲炉裏のそばにいたおじが、丁寧に私に挨拶をして、こう言った。
"tanto anakne sirsesek korka utar poronno uwekarpa wa iyayraykere." sekor atomte no Ringo erankarap wa tu sinotca "Onazi Yoru", "Marunouti Sadisutikku" ye. utar earkinne ekiroroan. suy sinotca okere akusu, bando ne yakka Ringo neyakka butai or wa isam.
ほどなくメンバーが舞台に戻り、「今日は暑い中どうもありがとうございました」という林檎嬢の丁寧な挨拶、そして「同じ夜」と「丸の内サディスティック」の2曲が聴衆がノリノリのうちに終わると再びメンバー退場。
ora konto kotan pa un kur oro ta sorekusu a=tasiro a=etamtarara horipi=an kor,
それから村の上手の者(弟)のところに、太刀を振りかざして踏舞行進をしながら
i=sikunnukare hi an sekor yaynu=an. hi ora easir a=eránkarap.
私に自分の姿を見せることがあるのだろうか、と私は思いました。そして、初めて私は挨拶しました。
mosir kor huci, aynu anak teeta wano nupur ekasu eyaysermakor- enupur_ ram nep tarap eyaysermakor- etakarunte ne rok awa nep tarap ne nankor _ya? cieyaysermak-
火の神国土を司る媼神よ,人間というものは昔から(自分の)巫力以上に自身の守護神から得た巫力で何かの夢を自身の背後に見るのですが,(これは)何の夢なのでしょうか。
"hemata pirika ruy moni... horokew, monimah, horokewpo 'uta, nupuru monima, horo... horokewpo 'uta, kosonto sohkara ka 'ekarakara ka hankihci kusu 'ene'ani hii? "nah yehci manu.
「こんな立派な、勇ましい(娘…)、青年、(娘)、青年たち、えらい(娘)、青年たちだ、どうして晴着を敷かないでいるのか? 」と言ったとさ。
アノー 'okaaketa humpecehpo taa suy sey 'ipe ne'an 'ipehe kara teh 'uyna teh 'ee nah kii manu. nah kii suy taa, ne'an seyne 'ekarakarahci humpecehpo nee manu.
そのあとでフグは、また貝の身をとって料理して、また貝を拾って食べたりしていたとさ。こうやってまた、そのう、貝になって、フグはいたんだとさ。
'asinke teh taa kontehcihi neya 'orowa monimahpo taa 'ecikiiki hekota siyuhte manuyke taa tekihi naa kemaha naa netapakehe naa 'okore taa tama 'oo sisinah 'ekarakara, tama 'oo sisinah 'ekarakara manu.
はずして娘に渡したら、娘はエチキーキにお礼を言って、手にも、足にも、体にもみんな玉付きの手甲を巻いて、手甲を巻いてやったとさ。
teh kiyanne nanna nanna 'utah taa tuhpis taa niina kusu makapahci manu. teh 'okaaketa taa, ソノ hekaci 'osimihe taa poniwne monimahpo taa 'itasare,アタラシク オシメ 'ekarakara.
それで、上の姉さんたちが2人でマキとりに山へ行ったとさ。その後で、その子のおしめを下の娘は替えて、新しくおしめを替えた。
'orowa sinke'ikehe taa, poniwne tu monimahpo neewa haciko アノー 'inoskun monimahpo tura taa niinahci. nanna nanna 'ohaciruntehci. neeteh taa, nanna nanna huraye 'omantene taa, 'osimi naa 'ekarakara teh taa, 'orowa taa cahka 'ohta 'ama teh taa mokoro teh 'okoyse kusu 'asin.
それから次の日、下の方の娘と、末娘、中の娘とがマキとりに行った。姉が留守番をした。それから、姉さんは洗濯をして、おしめもとり替えて、それからゆりかごに寝かせて、そこで寝て、便所に行った。