hempara ka ek nankor ruwe ne na
いつかは訪ねてくるだろう。
hempara ka suy tono utar i=estan wa
いつまた殿様たちが私たちを捜しに
hempara nakka iki-ci kor okay.
いつも、そうやって暮らしていた。
hempara nakka ci=ehorari.
いつでも見守り、
hempara pakno a=e=resu wa
いつまでもあなたを育てて
hempara néa hi koraci an?
元のようになるのはいつなのでしょうか?
"Hempara ne yakka nupuri an. Oya to sirpirka hi ka an nankor."
「いつでも山はある。別の日に天気がいい日があるだろう。」
Hempara wano menoko utar matanpus epanu ya ka uwanpare akusu, Meizi-zidai kes wano ki p ne hi eraman ruwe ne.
「マタンプシmatanpus」は、いつから女性も着けるようになったのか、調べて見ると、明治後期であることがわかりました。
hempara sirpeker_ ruwe ne ya sirkunne ruwe ne ya a=erampewtek no
いつ夜が明けたのか暗くなったのかわからないほどで
eraykotne hempara ne yakka ataye a=kar kusu ne wa... 何だっけ?
どっちみちいつでも、支払うために……
tanukuran hempara pakita cip arpa ruwe an?
今夜いつごろ船が出ますか?
kuneywa hempara apa maka?
朝はいつ戸を開けますか?
“ne, hempara ka arpa=an w_a
「いつかそのうち行って
sitakkaneko hempara pokor'=an _wa
ずっと長い間、いつになったら子どもができて
taa hekaci hempara kanne isanka ahsuy ku=nukara.
あの子に、いつだったか 1 度会った。
tan kuneywa hempara e=hopuni?
今朝、あなたはいつ起きたの?
otutanu cip hempara soyne ruwe an?
次の船はいつ出るの?