iokunnuka i=kasuy ci siri ene an hi an”
気の毒にも私たちを手伝っているというのか」
“iokunnuka nep ekimatek wa kira kun pe
「かわいそうに。何にあわてて逃げてきた
“iokunnuka nep ekimatek wa
「かわいそうに。何に慌てて
iokunnuka a=koyki rok a=koyki rok wa
かわいそうにせっかんされ続けて
“iokunnuka onon ek he... tennep
「かわいそうに。どこから来た赤ん坊が
“iokunnuka an... ponhekaci ene... ne awa”
「かわいそうに、小さい男の子なのに」
iokunnuka ene an=omap ruwe an pe hene
かわいそうに、こんなにかわいらしい子を
iokunnuka wa ene yuk sike ki
同情してこのようにシカ肉を持ってきて
iokunnuka po sinne an=e ...
かわいそうに、子供のように
iokunnuka ari an pe ye kane
かわいそうだと言いながら
iokunnuka ari an pe a=ye kane
かわいそうだと言って
iokunnuka nekon wen yakka
かわいそうにどんなに悪くても
iokunnuka ka a=ki suy iruska=an
かわいそうでもありまた腹も立ちました。
“iokunnuka ponmenoko onon ek pe e=ne
「かわいそうに、若い娘がどこから来たんだい。
“iokunnuka nen ne yakka irawketupa kusu
「かわいそうに、誰であっても働くために
iokunnuka sinen ne tumikor humi
かわいそうにひとりでこのように戦っている
iokunnuka Ponmosir un mat anakne
かわいそうにポンモシㇼの女性は