kani pon hi ta hapo "maw hene ney ta arpa wa uk wa ek. k=e rusuy na." sekor hapo hawean wa k=uk kusu k=apkas wa k=uk wa k=ek kor hapo yaykopuntek kor e.
私が小さい時、お母さんが「ハマナスやらをどこかに行って採ってきて。食べたいから。」と言うので、私がそれを採りに歩いて採ってくると、お母さんは喜んで食べた。
kani pon hi ta hapo "maw hene ney ta arpa wa uk wa ek. k=e rusuy na." sekor hapo hawean wa k=uk kusu k=apkas wa k=uk wa k=ek kor hapo yaykopuntek kor e.
私が小さい時、お母さんが「ハマナスやらをどこかに行って採ってきて。食べたいから。」と言うので、私がそれを採りに歩いて採ってくると、お母さんは喜んで食べた。
kani hat k=e rusuy kusu mata an kor kim ta k=arpa korka tane anakne hat ka isam. a=uk uske ka isam.
私はヤマブドウが食べたいので、冬になって山に行ったけれど、もはやヤマブドウは無かった。採れる所も無かった。
kani anakne Sipicar un kur sikpuye ku=kor sekor a=en=ye.
私は静内の人間の目つきだと言われた。
kani nonno k=eramasuypa p ne kusu KURACIORASU sekor a=ye nonno poronno ku=kor pe ne wa kenituk wa an siri ku=nukar wa ku=toyta rusuy korka, ta te ta anakne apto patek ruy, rera patek ruy pe ne kusu k=etoyta ka eaykap ayne, hempara ka ku=toyta wa k=okere akusu ku=sampe くっついた(?)(笑)
私は花が好きなものだから、グラジオラスという花をいっぱい持っていたんだ。その芽が出ている様子を見て、私は花を植えたかったけれど、ここは雨ばかりよく降って、風ばかり強いものだから、植えることができなかった。ようやく、いつだったか花を植え終えて、心がくっついた(?)。
kani ponno icen pukuro k=eywanke rusuy kusu, ku=hunara yakka k=erampewtek.
私はお金を少しお財布から、使いたいので、探したけども、わからなかった。
kani anakne ku=kor cise pirkano kar ka somo ki p ne kusu mun pana patek poronno an korka ku=toranne wa nep ka ku=kar_ ru ka somo ki.
私は家をきれいにもしないので、ほこりばかりだけれども、面倒でなにもしない。
kani anakne sisam kotan ta k=an pe ne kusu ku=sinewe uske ka isam wa ku=mismu kor k=an
私は和人の村にいるので遊びに行く場所もなくてさびしく暮らしている。
kani anakne kesto an kor mismu patek ku=ki wa neun neun ku=yaynu wa ku=cis kor patek k=an.
私は毎日さみしくしてばかりで、いろいろ思いながら泣いてばかりいる。
kani anakne ku=nutokkari kor omakatetterke kor k=apkas.
私はめまいがしてふらふらしながら歩いている。
kani omkekar wa omke a omke a kusu ne kusu k=upse wa ku=hotke kor pirka.
私は風邪をひいてゴホゴホ咳をしながらいたので、伏せて寝ているとよくなった。
kani anakne pis ta k=arpa wa cise tupte. rep ka cisetupte wa k=an.
私は浜へ行って、引っ越して、三回も引っ越している。
kani anakne ekimne ka k=arpa ka somo ki p ne kusu kina kar ka somo ki.
私は山にも行かないので山菜採りもしない。