'oran nii suhtonkepohka kemasuye waa,
'oran nii suhtonkepohka kemasuye waa,
tayke, 'okotonne 'okotonne(?) kema peekari 'ike pecikarehe ne'ampe taa, nay nosketa pecika teh taa,
それで、深い深いところを足を伝って渡って行ったら、川の真ん中を渡った時、
'ooran nii kitaykepoka kema suye wa
低い山は 上を 滑れ
'oorii nii suhtonkepoka kema suye wa
高い山は 真ん中を 滑れ
'ooran nii kitaykepoka kema suye wa
低い山は 上を 滑れ
Toan kur sino kemaha arkare.
あの人はひどく足を痛めました
itemeni ka ta kemaracici tekracici a=ki wa
梁の上で脚をぶら下げ手をぶら下げしていて
somo an pe keman or ta aep kor rusuy or ta
飢餓で食べ物が欲しい時に
eani ku=kemaha oterke wa arka humi.
あなたは私の足を踏んづけて痛い。
kani eci=kemaha k=oterke wa k=eyayapapu.
私はあなた達の足を踏んでしまってごめんなさい。
kani eci=kemaha k=oterke wa ku=yayapapu.
私はあなた達の足を踏んでしまってごめんなさい。
"ane kem ruwe kem a=ona enupur."
「細い針、太い針で、父さんは術を使うよ」
tane mici anakne kemapase
もう父さんは足が不自由になり
wen hi kusu kematuri=an hine
調子が悪いので、足を伸ばして
e=onaha kemapase yakun orano
父さんが歩けなくなったら
"ikema anakne 'kamuy-kema' ne nankor sekor ku=yaynu."
「イケマは『カムイケマ (神足) 』だろうと私は思う。」
Orowano, karip us kema somo moymoyke kuni gamutêpu a=kar.
それから、車輪の付いている足が動かないようにガムテープを付けます。
a=poho kemaha i=sam un osura,
私の息子の足を私の側に投げ捨て、
nah yee 'ike taa kema'etuhseeka, ne'ampe kemaha kotahma manu. ダカラ tekihi 'ani sitaykihi ne'ampe tekihi kotahma. 'o'arakemaha 'ani suy sitayki シタラ suy kotahma. 'orowa tani sapaha 'ani sitykihi ne'ampe sapaha kotahma.
と言って足でけとばしたら、足がくっついたとさ。だから手で叩いたら手がくっついた。片足でまた叩いたら、またくっついた。それから頭で叩いたら、頭がくっついた。