ne'ampe kusu taa, hemata 'ani sitayki. nii 'ani sitayki koh, mukara 'ani sitaykihi ne'ampe mukara kotahma manu. 'orowa ta niteh 'ani sitaykihi ne'ampe tekihi kotahma, kema 'ani sitaykihi ne'ampe, kemaha kotahma, 'uren kemaha 'uren tekihi 'okore kotahma. teh 'orowa sapaha 'ani sitayki 'ike sapaha suy kotahma manu.
それで何かではたいた。木ではたいたら、またマサカリではたいたら、マサカリがくっついたとさ。それから今度は手ではたいたら、手がくっついてしまう。足ではたいたら足がくっつく、両足で、両手ではたいてもみんなくっつく。それから頭ではたいても頭もくっついてしまったとさ。
kemapase=an _wa ekimne ka an=eaykap
私は足腰が弱って山に猟に行くこともできない
kemaracici tekracici a=ki wa
私は足や手をぶら下げて
kemapase utar a=ne a ruwe ne kusu
私たちは年老いたので
kemahure ka, etupirka ka, hoynu ka, hup (tay) ka, hasukap ka isam.
ケイマフリも、エトピリカも、エゾクロテンも、トドマツ (林) も、ハスカプもない。
tane kemapase wa sinki ruwe ne na
もう足腰が弱って疲れたのだよ。
“tane kemapase=an _wa inukuri=an yakka
「今はもう私は年で足腰が弱って動けないが
tane kemapase wa sinen a=ne wa
今はもう足が不自由で、私はひとりで
tane kemapase=an a=poho ka pokor
もう私は年で足が重く、息子にも子供ができ
tane kemapase=an ruwe ne wa
もう私は年を取って足腰が弱った。
tane kemapase=an _wa onne=an_ yakun
もう足が不自由なので、年を取ったら
suy kemaracici=an wa an=an.
また足をぶら下げていたのでした。
tane kemapase pa hi orano anakne
もう年をとって足が弱ってからは
sine kamahaw ne ci=yaykar tek,
一つの肉片に私は、さっと変身して