kunne an kor sinewe sinne kunak a=ramu a p,
夜になると、遊びに行くのだと思っていたけれど、
kunne an kor hinak un arpa wa anepitta isam ayne,
夜になるとどこかへでかけていって、一晩中家を空けて、
kunne *mu... kor wa paye SITE,
夜... 持って帰って、
kunne tere wa okay akusu sirkunne akusu
夜を待っていると、暗くなり、
kunne katak sioka un a=osura ruwe ne akusu,
黒い玉を後ろへ投げると、
"kunne katak sietok un a=osura kor sirkunne,
「黒い糸玉を前に投げるとあたりが暗くなる。
kunne katak retar katak ne wa enupur pe ne."
黒い糸玉と白い糸玉で術を使うよ」
kunne katak sioka un ... sietok un osura.
黒い糸玉を前に投げ、
kunne katak sioka un osura humi ne kunak ramu a p,
黒い糸玉を後ろに投げるつもりだったのだが、
kunneywano orano uekarpa pa.
朝早くから集まって、
kunne cup ka isam sonno sirkunne or un seta mik wa,
月もなく、とても暗い所に犬の吠える声がして、
kunne an ko rera suye wa ne nupeki…
夜になると風がその煙草入れを揺らして、その光が……
kunnewano a=kor katkemat suke rapoki ta
朝に私の妻は料理をして、その間に
kunneywano cise ka un paskur hawkor. tanto anakne pirka yanto ek nankor.
朝から屋根の上へ烏が声を出した。今日はいい客が来るであろう。
kunneywa ipe oka an kor nani cisoyekatta kor
朝食後にすぐ家を飛び出して